ARCHIVE du patrimoine immatériel de NAVARRE

ABURAR (1)

  • Vocabulaire langue:
    Castellano
  • Définition:
    En cocina, se dice de los platos o guisos que se hacen aprisa y mal, como cuando se fríe una rosquilla en aceite muy fuerte y se hace por fuera y por dentro no. Dícese también cuando la cosecha va bien y a consecuencia de unos fuertes calores, se "abura", es decir, queda hecha de punto, sin sazón ni granar bien.
  • Chercheur / collaborateur:
  •       - Julián Luis Suescun Azcona
  • Source de l'entrée lexicale (1) : localisation:
    Marcilla
  • Provenance de l'entrée lexicale (2) : appris de:
    Felisa Fabo de Astráin y Ángeles Fabo de Sesma (Marcilla)
  • Classification selon les domaines du patrimoine culturel immatériel:
    Langages et littérature -> Onomastique, lexique et phraséologie
  • Classification linguistique:
    Vocabulario navarro->Verbe
  • Classification linguistique complémentaire:
    Transitivo e intransitivo.
  • Étymologie et documentation historique:
    Del lat. vulg. burare. 1. tr. Quemar, abrasar.
Cocina, agricultura
Colección de Víctor Manuel Sarobe

Felisa Fabo de Astráin y Ángeles Fabo de Sesma. Marcilla.

Real Academia Española. (s.f.). Diccionario de la lengua española. aburar. (Del lat. Vulg. Burare) 1.-Quemar, abrasar. https://dle.rae.es/aburar?m=form

IRIBARREN, J. M.ª. (1997). VOCABULARIO NAVARRO. Pamplona: Diario de Navarra. No está.

Cofradía Vasca de Gastronomía / Gastronomiazko Euskal Anaiartea. (2017). Diccionario gastronómico. http://www.diccionariogastronomico.es/index.php?id=1&art=537

Último cuarto del siglo XX o primera década del XXI.