ARCHIVE du patrimoine immatériel de NAVARRE

BOQUE (3)

  • Vocabulaire langue:
    Castellano
  • Définition:
    Macho cabrío sin castrar. (Roncal, Aézcoa, Romanzado, Lumbier, Salazar). En la Alta Ribagorza llaman boc al macho cabrío. También en el Romanzado. Véase irasco. En la zona de Eslava, en cambio, macho cabrío castrado. (El DRAE, en 1970, la incluye para Aragón como buco ´macho cabrío´).
  • Chercheur / collaborateur:
  •       - Julián Luis Suescun Azcona.
  • Source de l'entrée lexicale (1) : localisation:
    Roncal, Aezcoa, Romanzado, Lumbier, Salazar. / Zona de Eslava.
  • Classification selon les domaines du patrimoine culturel immatériel:
    Langages et littérature -> Onomastique, lexique et phraséologie
  • Classification linguistique:
    Vocabulario navarro->Sustantivo común
  • Classification linguistique complémentaire:
    Masculino.
  • Étymologie et documentation historique:
    Quizá del francés bouc, y esta, quizá del celta *b[h]ukko; cf. alemán Bock y neerlandés boek.
Biología, Zoología, rumiante, ganadería, carne, carnero
Colección de Víctor Manuel Sarobe

V.N.- J.Mª Iribarren // A. Reta H.Z.E.

[V.N. - J. Mª Iribarren [sic]. [Iribarren, J. M.ª. (1952, 1958, 1984, 1997). Vocabulario navarro. // Reta Janáriz, Alfonso. (1976). El habla de la zona de Eslava (Navarra). Pamplona: Diputación Foral de Navarra, Institución Príncipe de Viana, Consejo Superior de Investigaciones Científicas.]

Real Academia Española. (s.f.). Diccionario de la lengua española.boque. https://dle.rae.es/boque?m=form

IRIBARREN, J. M.ª. (1997). VOCABULARIO NAVARRO. Pamplona: Diario de Navarra. P. 72b

Cofradía Vasca de Gastronomía / Gastronomiazko Euskal Anaiartea. (2017). Diccionario gastronómico. http.//www.diccionariogastronomico.es: no está.

Aézcoa, Valle de Salazar. / Zona de Eslava.
Último cuarto del siglo XX o primera década del XXI (se cita obra de 1952, 1958, 1984 o 1997 y otra de 1976).