Navarre dictionary
Las lenguas son un vehículo para la transmisión del PCI. Aunque la UNESCO no las considere bienes inmateriales como tales, son, junto con la memoria, un elemento transversal presente en muchas manifestaciones culturales inmateriales, en las que muestran sus particularidades y variantes. Estas variedades, que sí son consideradas PCI, son una prueba de la estrecha relación entre lengua y cultura, pero también entre lengua y territorio, conformando paisajes lingüísticos y culturales diferenciados e identitarios.
Técnicamente se han distinguido tres tipos de entradas: léxico (dialectalismos, regionalismos, localismos...), onomástica (nombres propios de persona, de lugares...) y fraseología (colocaciones, paremias, fórmulas...). Están en relación con el territorio (Navarra y Baja Navarra), con los ámbitos del PCI, y con las lenguas vehiculares (castellano.y euskera) y de contacto (estas dos junto al francés)..
Lexical entry | Vocabulary | Linguistic classification | Collection | Date of collection |
---|---|---|---|---|
A la cama, que es buen prado, y el que no duerme está echado. | Castellano |
Unidad fraseológica -> Paremias |
REFRANERO NAVARRO | Sin datación precisa. La recopilación comienza a partir de 2002. |
A la fuerza de pan, como el Royo del Arrabal. | Castellano |
Unidad fraseológica -> Paremias |
REFRANERO NAVARRO | Sin datación precisa. La recopilación comienza a partir de 2002. |
A la mujer bigotuda, de lejos se la saluda. | Castellano |
Unidad fraseológica -> Paremias |
REFRANERO NAVARRO | Sin datación precisa. La recopilación comienza a partir de 2002. |
A la rogativa con alpargatas, no conseguiremos el agua. | Castellano |
Unidad fraseológica -> Paremias |
REFRANERO NAVARRO | Sin datación precisa. La recopilación comienza a partir de 2002. |
A las hermosas va el humo, y a las feas, a menudo. | Castellano |
Unidad fraseológica -> Paremias |
REFRANERO NAVARRO | Sin datación precisa. La recopilación comienza a partir de 2002. |
A las obras de albañil no las mires de perfil. | Castellano |
Unidad fraseológica -> Paremias |
REFRANERO NAVARRO | Sin datación precisa. La recopilación comienza a partir de 2002. |
A torear, del campanal, y en la plaza, a bandear. | Castellano |
Unidad fraseológica -> Paremias |
REFRANERO NAVARRO | Sin datación precisa. La recopilación comienza a partir de 2002. |
ABADEJADA (1) | Castellano |
Vocabulario navarro -> Sustantivo común |
Colección de Víctor Manuel Sarobe | Último cuarto del siglo XX o primera década del XXI (se cita obra del 2002 y se supone otra de 1952, 1984 o 1997). |
ABADEJADA (2) / ABADEJO | Castellano |
Vocabulario navarro -> Sustantivo común |
Colección de Víctor Manuel Sarobe | Último cuarto del siglo XX o primera década del XXI (se cita obra del 2002 y se supone otra de 1952, 1984 o 1997). |
ABARRAS (1) | Euskera |
Vocabulario navarro -> Sustantivo común |
Colección de Víctor Manuel Sarobe | Último cuarto del siglo XX o primera década del XXI (se cita obra del 2007 y se supone otra de 1952, 1984 o 1997). |