Navarre dictionary
Las lenguas son un vehículo para la transmisión del PCI. Aunque la UNESCO no las considere bienes inmateriales como tales, son, junto con la memoria, un elemento transversal presente en muchas manifestaciones culturales inmateriales, en las que muestran sus particularidades y variantes. Estas variedades, que sí son consideradas PCI, son una prueba de la estrecha relación entre lengua y cultura, pero también entre lengua y territorio, conformando paisajes lingüísticos y culturales diferenciados e identitarios.
Técnicamente se han distinguido tres tipos de entradas: léxico (dialectalismos, regionalismos, localismos...), onomástica (nombres propios de persona, de lugares...) y fraseología (colocaciones, paremias, fórmulas...). Están en relación con el territorio (Navarra y Baja Navarra), con los ámbitos del PCI, y con las lenguas vehiculares (castellano.y euskera) y de contacto (estas dos junto al francés)..
Lexical entry | Vocabulary | Linguistic classification | Collection | Date of collection |
---|---|---|---|---|
El montañés y el gorrión, los más tunos de la nación. | REFRANERO NAVARRO | |||
El mucho frío no deja nevar. | REFRANERO NAVARRO | |||
El mundo es un moquero. | REFRANERO NAVARRO | |||
El navarro en rubustez, a nadie cede la vez. | REFRANERO NAVARRO | |||
El nogal del vecino, siempre está llenico. | REFRANERO NAVARRO | |||
El papel aguanta todo lo que le ponen. | REFRANERO NAVARRO | |||
El párroco señor Mesones se me llevó el zacuto a cuenta de canciones. | REFRANERO NAVARRO | |||
El perro se echa a la última vuelta. | REFRANERO NAVARRO | |||
El pinzón, de la paloma es guión. | REFRANERO NAVARRO | |||
El pobre, siempre pobre. | REFRANERO NAVARRO |