ARCHIVE du patrimoine immatériel de NAVARRE

ALMOJÁBANA (1)

  • Vocabulaire langue:
    Castellano
  • Définition:
    Pastel, parecido al "petisú" (petit chou) actual, que se hacía hasta hace pocos años en Tudela. (Es palabra árabe). Véase "alaica".
  • Chercheur / collaborateur:
  •       - Julián Luis Suescun Azcona
  • Source de l'entrée lexicale (1) : localisation:
    Tudela.
  • Classification selon les domaines du patrimoine culturel immatériel:
    Langages et littérature -> Onomastique, lexique et phraséologie
  • Classification linguistique:
    Vocabulario navarro->Sustantivo común
  • Classification linguistique complémentaire:
    Femenino.
  • Étymologie et documentation historique:
    Del ár. hisp. almuǧábbana 'hecha de queso', y este del ár. clás. ǧubn 'queso'.
Repostería, pastelería, postre, torta, bollo
Colección de Víctor Manuel Sarobe

V.N. - J. Mª Iribarren [sic]. [Iribarren, J. M.ª. (1952, 1984, 1997). Vocabulario navarro.]

Real Academia Española. (s.f.). Diccionario de la lengua española. https://dle.rae.es/almoj%C3%A1bana?m=form

IRIBARREN, J. M.ª. (1997). VOCABULARIO NAVARRO. Pamplona: Diario de Navarra. P. 21c.

Cofradía Vasca de Gastronomía / Gastronomiazko Euskal Anaiartea. (2017). Diccionario gastronómico. http://www.diccionariogastronomico.es/index.php?id=1&art=1306

Último cuarto del siglo XX o primera década del XXI (se cita obra de 1952, 1984 o 1997).