ARCHIVE du patrimoine immatériel de NAVARRE

AMOSTILLARSE

  • Vocabulaire langue:
    Castellano
  • Définition:
    Remostar; mostear los racimos de uvas antes de llegar al lagar. Úsase como reflexivo. || Por extensión, se aplica a toda fruta que destila zumo por aplastamiento, recalentamiento, etc. "Me llené el bolsillo de moras y se me amostarraron". (Estella.)
  • Chercheur / collaborateur:
  •       - Julián Luis Suescun Azcona
  • Source de l'entrée lexicale (1) : localisation:
    Estella. Ribera de Navarra.
  • Classification selon les domaines du patrimoine culturel immatériel:
    Langages et littérature -> Onomastique, lexique et phraséologie
  • Classification linguistique:
    Vocabulario navarro->Verbe
  • Classification linguistique complémentaire:
    Pronominal.
  • Étymologie et documentation historique:
    De mostillo. Este, de mosto, del latín mustum.
Irritación, vergüenza, avergonzarse, amostarrarse, pringue, pringarse
Colección de Víctor Manuel Sarobe

V.N. - J. Mª Iribarren [sic]. [Iribarren, J. M.ª. (1952, 1958, 1984, 1997). Vocabulario navarro.]

Real Academia Española. (s.f.). Diccionario de la lengua española. No está.

Real Academia Española. (s.f.). Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española. https://www.rae.es/tdhle/amostillarse

IRIBARREN, J. M.ª. (1997). VOCABULARIO NAVARRO. Pamplona: Diario de Navarra. P. 26c.

Cofradía Vasca de Gastronomía / Gastronomiazko Euskal Anaiartea. (2017). Diccionario gastronómico. http://www.diccionariogastronomico.es/index.php?id=1&art=1135

Ribera de Navarra.
Último cuarto del siglo XX o primera década del XXI (se cita obra de 1952, 58, 1984 o 1997).