ARCHIVE du patrimoine immatériel de NAVARRE

BACIÓN

  • Vocabulaire langue:
    Castellano
  • Définition:
    Bebedero y comedero para el ganado. Cuando es pequeño le llaman "bacía". (Petilla de Aragón.)
  • Chercheur / collaborateur:
  •       - Julián Luis Suescun Azcona
  • Source de l'entrée lexicale (1) : localisation:
    Petilla de Aragón.
  • Classification selon les domaines du patrimoine culturel immatériel:
    Langages et littérature -> Onomastique, lexique et phraséologie
  • Classification linguistique:
    Vocabulario navarro->Sustantivo común
  • Classification linguistique complémentaire:
    Masculino. Derivada.
  • Étymologie et documentation historique:
    Del aumentativo de bacía, del latín medieval bacia.
Utensilio, recipiente, comedero, bacía grande
Colección de Víctor Manuel Sarobe

V.N. - J. Mª Iribarren [sic]. [Iribarren, J. M.ª. (1952, 1958, 1984, 1997). Vocabulario navarro.]

Real Academia Española. (s.f.). Diccionario de la lengua española. No está. Cf. bacía. (Con otras acepciones). https://dle.rae.es/bac%C3%ADa?m=form

IRIBARREN, J. M.ª. (1997). VOCABULARIO NAVARRO. Pamplona: Diario de Navarra. P. 52c.

Cofradía Vasca de Gastronomía / Gastronomiazko Euskal Anaiartea. (2017). Diccionario gastronómico. http.//www.diccionariogastronomico.es: no está.

Último cuarto del siglo XX o primera década del XXI (se cita obra de 1952, 1958, 1984 o 1997).