ARCHIVE du patrimoine immatériel de NAVARRE

ALBALDAR

  • Vocabulaire langue:
    Castellano
  • Définition:
    Pasar los alimentos por harina y huevo antes de freírlos.
  • Chercheur / collaborateur:
  •       - Julián Luis Suescun Azcona
  • Classification selon les domaines du patrimoine culturel immatériel:
    Langages et littérature -> Onomastique, lexique et phraséologie
  • Classification linguistique:
    Vocabulario navarro->Verbe
  • Classification linguistique complémentaire:
    Transitivo.
  • Étymologie et documentation historique:
    De albarda. Esta, del ár. hisp. albárda‘ah, y este del ár. clás. barda‘ah.
Colección de Víctor Manuel Sarobe

CARCAR. Historia, vocabulario, plantas. Eduardo Mateo Gambarte. //Cuadernos azagreses. Concepción Martínez Pasamar.// Vocabulario Adrianés. Jesús Allo Hernández [sic].

Mateo Gambarte, E. y Fortún Pérez de Ciriza, L.  (2002). Cárcar. Historia, vocabulario y plantas. Pamplona: Gobierno de Navarra.

Martínez Pasamar, C. (1997). Aproximación al habla de Azagra (Navarra). Cuadernos Azagreses, 2. Azagra: Gobierno de Navarra- Ayuntamiento de Azagra-Caja Rural de Navarra.

Allo Hernández, J. (2008). Vocabulario adrianés. San Adrián: Ayuntamiento de San Adrián.

Real Academia Española. (s.f.). Diccionario de la lengua española. No está. Cf.: albardar. https://dle.rae.es/albardar?m=form

IRIBARREN, J. M.ª. (1997). VOCABULARIO NAVARRO. Pamplona: Diario de Navarra. No está.

Cofradía Vasca de Gastronomía / Gastronomiazko Euskal Anaiartea. (2017). Diccionario gastronómico: no está. Cf. albardar. http://www.diccionariogastronomico.es/index.php?id=1&art=1021

Se citan obras de 1997, 2002 y 2008.