ARCHIVO del patrimonio inmaterial de NAVARRA

Xaldun kortin. Jolastu gurekin!

  • Referencia bibliográfica

    Arburua, P. y Lakar, M. (Coord.) (2013). Xaldun kortin. Jolastu gurekin! Iruña-Pamplona: Labrit Multimedia. ISBN: 978-84-616-6825-0. 88 pág. Euskera.

    Apoyo on line

    Más información sobre los contenidos en el enlace de la Fundación Euskokultur / Euskokultur Fundazioa: http://xaldunkortin.com/

    Canciones y cuentos en euskera para leer en tres idiomas

    El patrimonio en euskera que se presenta (canciones, cuentos, juegos, lenguaje infantil...), perteneciente al ámbito de la tradición oral, puede contextualizarse en tres idiomas: euskera, castellano y francés. Así lo aclara el propio subtítulo de la obra: "Gure herrietako haur kantuak eta kontuak familian gozatzeko" - "Canciones y cuentos de nuestros pueblo para disfrutar en familia" - "Pour prendre plaisir en famille avec les chansons et les contes de nos villages".

    Descripción de la obra

    Destinatarios de la obra:

    Se trata de una obra destinada a padres y madres con niños y niñas escolarizados en euskera, especialmente para aquellos y aquellas que no conocen el idioma o lo han aprendido de adultos y, por tanto,  desconocen esa rica tradición de cuentos y cantos de interacción con los pequeños y pequeñas.

    Con la mediación del payaso Porrotx, los contenidos también se hacen accesibles  para los propios niños y niñas.

    Formato de la obra:

    A la edición impresa, bellamente ilustrada, le acompañan un CD de canciones, cuentos y juegos, y un DVD con varias grabaciones audiovisuales.

     

    Descripción de contenidos:

    Tras el prólogo, se hacen unas recomendaciones para padres y madres.

    A continuación, se ofrece una selección de canciones, juegos y cuentos en euskera para interactuar con los más pequeños y pequeñas. En concreto, "para jugar con las manos y los dedos", "para jugar con los pies", "para acariciarle y aliviarle el dolor", "para jugar al trote", "para dormirle"... Para los niños y niñas un poco más mayores, se ofrece un repertorio de retahílas "para echar a suertes" y "para memorizar", de "juegos y dichos para diferentes situaciones" y "para jugar en grupo", y de canciones "para cantar en cualquier situación". Además, ofrece una selección de cuentos para narrar a los más pequeños.

    La obra concluye con una sección sobre el habla infantil en euskera o "baby talk".

    Uso educativo de la obra:

    Obra concebida para el uso educativo informal en las familias, especialmente en aquellas con niños y niñas escolarizados en euskera, como ya hemos explicado. Sin embargo, como repertorio de materiales, su utilización en las clases de Educación Infantil y primeros cursos de Educación Primaria es sencilla y muy recomendable.