NAFARROAKO ondare materiagabearen ARTXIBOA

Nafaroako hiztegia

Hizkuntzak KOI transmititzeko tresna dira. UNESCOk, berez, ondasun materiagabetzat jotzen ez baditu ere, memoriarekin batera, zeharkako elementuak dira, kultura-adierazpen materiagabe askotan agertzen dena, eta horien berezitasunak eta aldaerak erakusten dituztenak. Aldaera horiek, KOI bezala hartzen direnak, hizkuntzaren eta kulturaren arteko harreman estuaren froga dira, baina baita hizkuntzaren eta lurraldearen artekoa ere, eta paisaia linguistiko eta kultural bereziak eta identitarioak osatzen dituzte.
Teknikoki hiru sarrera mota bereizi dira: lexikoa (dialektalismoak, erregionalismoak, lokalismoak...), onomastika (pertsonen izenak, tokien izenak…) eta fraseologia (kolokazioak, paremiak, formulak...). Hori guztia lotuta dago lurraldearekin (Nafarroa eta Nafarroa Beherea), KOI-ren eremuekin eta komunikazio-hizkuntzekin (gaztelania eta euskara) eta harreman-hizkuntzekin (bi horiek frantsesarekin batera).
 
Eremu hauetan egingo da: "Sarrera lexikoa," Hizkuntza ", "Sailkapen linguistikoa", "Bilduma", "Data" eta "gako-hitzak".
Sarrera lexikala hizkuntzasort descending Hizkuntza-sailkapena Bilduma Bilketa-data
COSCARI (2) Colección de Víctor Manuel Sarobe
El que llega tarde, ni oye misa ni come carne. REFRANERO NAVARRO
COSCARI (3) Colección de Víctor Manuel Sarobe
El que le pega al perro le pega al amo. REFRANERO NAVARRO
COSCOL Colección de Víctor Manuel Sarobe
El que lengua atina a Roma va. REFRANERO NAVARRO
COSCOLTAR Colección de Víctor Manuel Sarobe
El que lo menta lo encuentra. REFRANERO NAVARRO
COSCOR Colección de Víctor Manuel Sarobe
El que manda manda. REFRANERO NAVARRO

Orriak