Skip to main content
Español
Euskara
English
Français
ARCHIVE du patrimoine immatériel de NAVARRE
Toggle navigation
Main menu
Projet
Lieux
Archive
Informateurs et agents
Éducation
Recherche
Diffusion et gestion
Nouvelles
Tesauro
Savoirs traditionnels
Croyances et rituels
Langues et littérature
Jeux et sports
Musique
Gastronomie
Les sociétés traditionnelles
Memoirs
Accueil
Archive
Témoignages
Langues et littérature
Langages et littérature
- Any -
-Onomastique, lexique et phraséologie
-Variétés linguistiques
-Eléments et manifestations linguistiques
-Langages non verbaux et paralinguistiques
-Littérature populaire et tradition orale
--Poésie populaire
---Chansonnier
---Chansons narratives et ballades
---Ensemble de romances traditionnel et ficelle
---Prière et genres intimes
---Repentisme et bertsolarisme
---Autres genres poétiques traditionnels
---Evolution et nouvelles formes de genres poétiques
--Narrations populaires
---Contes populaires
---Mythes et légendes
---Narrations Cumulatives
---Autres genres narratifs traditionnels
---Evolution et nouvelles formes narratives
--Genres didactiques: diseuse de bonne aventure et proverbe
---Diseuse de bonne aventure
---Livre du refranes: paremias, refranes et proverbes
---Autres genres didactiques
---Evolution et nouvelles formes de genres didactiques
--Genres ludiques et humoristiques
---Jeux et poésie
---Narrations ludiques
---Autres genres ludiques et humoristiques
---Evolution et nouvelles formes de genres ludiques
--Autres genres et psychodynamiques créatifs et / ou ludiques
-Autres expressions orales
Audio
Partiture musical
Photografie
Texte
Vidéo
¡Dame, dame, Juan! Hasta las campanas tiemblan cuando dan.
¡Dichoso mes que entra por Todos Santos y sale por san Andrés!
¡En buena rama has puesto el nido, picaraza!
¡Oh, Jesús amado, cuándo llegará el “sabado”! ¡Las siete dando y el jornal cobrando!
¡Oh, María de Mendigaña!
¡Viva Jesús! Garde
¡Viva, Viva Jesús! Ilurdotz
¿De dónde volvéis, tontos, que fuisteis tantos y volvéis tan pocos? ¿Adónde vais, tunas, que fuisteis pocas y volvéis muchas?
¿De poco te quejas? Con menos bendecimos la mesa.
¿De Puente y sin borlas? Malamente.
¿De Puente y sin dinero?, malamente me lo creo.
¿De qué pueblo eres, Miguel? Del pueblo de mi mujer.
¿En qué taberna hemos comido en la misma mesa?
¿En qué taberna hemos comido juntos, Facundo?
¿Eres tonto, o has comido mierda, Bartolo?
“El que de mujeres se fíe, y de alpargatas si llueve, ¡ya está “arregláu”!”.
“P´al resfriáu, vino ameráu”.- Vino cocido.
Pages
Premier
Précédent
…
154
155
156
157
158